Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 67 (16 ms)
bonificación, cuota de participación, participación en los beneficios
Попробуйте выбрать из этих вариантов, особенно из двух последних.
Однозначного общепринятого термина, насколько могу судить, нет.
 Пользователь удален
Por ejemplo, art. 218 de la Ley de Sociedades de Capital:
En la sociedad de responsabilidad limitada cuando la retribución tenga como base una participación en los beneficios...
 Yana
как обозвать этот контракт???
Contrato privado de cuentas en participación entre la mercantil "nombre" S.L.y "nombre" S.L.
суть понимаю, как по русски грамотно перевести не знаю... Ayudadme porfa...........
 Пользователь удален
очень нужна помощь/necesito ayuda
В этом предложении мне непонятно значение слова incidencia. Очень прошу Вас помочь разобраться, что оно означает. Заранее спасибо.
No me queda claro el significado de la palabra "incidencia" en el siguiente contexto. Favor que me expliquen esta palabra. Gracias de antemano.
Si la participación es a título de consorcio o unión temporal, señalarán los términos y extensión de la participación en la propuesta y en su ejecución, los cuales no podrán ser modificados sin el consentimiento previo de LAS EMPRESAS, para lo cual, en la etapa de ejecución, se tendrán en cuenta, entre otros, aspectos tales como la incidencia que tuvieron sus integrantes para efectos de resultar beneficiados con la aceptación de la oferta presentada. En ningún caso se permitirá la cesión total de la participación en la ejecución del contrato de uno de sus integrantes en alguno o entre los demás integrantes del mismo; de todas maneras no podrá haber cesión total del contrato entre quienes lo integran.
Efectividad

En español, "efectividad" es la combinación de "eficacia" y "eficiencia", términos de distinto significado. ¿cómo se traducen los tres términos al ruso?
De antemano gracias por su participación y ayuda.
A la vez...
Otro detalle:
Tal sociedad puede constituirse por un único socio (persona física o jurídica) o por 2 y más socios, pero todas las participaciones pasan a ser propiedad de un único socio.
падение стоимости акций в капитале - это по-русски звучит?
Вот контекст: En concreto, la disminución de valor de las participaciones en el capital de BFA y BMN han supuesto un impacto negativo total en las cuentas del FROB de 907 millones de euros, de los que 763 millones corresponden a BFA y 144 millones a BMN.
В частности, падение стоимости акций в капитале BFA и BMN оказало суммарное негативное влияние на состояние счетов FROB (907 миллионов евро, из них 763 миллиона принадлежат BFA и 144 миллиона – BMN).
Это предыдущее предложение, если нужно: Este nuevo agujero se explica por el deterioro de la valoración de las participaciones en BFA (matriz de Bankia), Sareb y BMN, según ha informado este miércoles el organismo dependiente del Ministerio de Economía. Эта новая брешь объясняется обесцениванием акций в BFA (материнская (головная) компания Bankia), банках Sareb и BMN согласно информации, поступившей в эту среду из организации, подконтрольной министерству экономики.
 Andrei
Мне лично всё же кажется, что «падение стоимости акций в капитале» не очень-то звучит по-русски.
Алина, а Вы не пробовали перевести прямо: «la disminución de valor» = обесценивание, а «de las participaciones» = акций (долей в капитале)? А дальше по тексту…
cuentas en participación = sociedad accidental = sociedad de hecho:
Cuentas en participación: Sociedad accidental o forma asociativa entre comerciantes mediante la cual uno o varios comerciantes contribuyen aportando parte del capital al negocio o empresa de otro, que asume enteramente las facultades gestoras, participando todos, en la proporción que hubiesen fijado, de los resultados del negocio o empresa.
Sociedad accidental: La que se efectúa sin establecer sociedad formal, interesándose unos comerciantes en las operaciones de otros.
Sociedad de hecho: официально не зарегистрированное объединение, преследующее цель извлечения прибыли.
Насколько мне известно, в нашем Гражданском кодексе нет правовой формы, точно соответствующей этому виду объединения. Ближе всего, наверное, было бы назвать это "Договор о создании хозяйственного товарищества с долевым участием". ИМХО.

>Аналой Сутра escribe:

>--------------

>Экологи́чность — качество чего-либо, отражающее его способность не наносить вреда окружающей природе.

El diccionario dice que esa es la propiedad de la materia a ser descompuesta por organismos vivos con una u otra rapidez. Gracias po su participacion pero parece ser que no es el equvalente que yo busco.
>

>Eso tiene que ser biodegradabilidad

Новое в блогах и на форуме

Уже неделю учу испанский - Ya llevo una semana estudiando español.
Oleg Oleg
 561     4     0    45 дней назад
Уже неделю изучаю испанский язык. К сожалению, сейчас нет идельных учебников и звуковых пособий, какие были 40 лет назад: Отсутствуют звуковые упражнения для перевода с родного на иностранный язык, а это ключевое условие для активного использования языка и снятития тормозов. . Приходится доделывать ...
Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 236     4     0    41 день назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 377     0     0    66 дней назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...